Signification du mot "better untaught than ill-taught" en français
Que signifie "better untaught than ill-taught" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
better untaught than ill-taught
US /ˈbetər ʌnˈtɔːt ðæn ɪl ˈtɔːt/
UK /ˈbetə ʌnˈtɔːt ðæn ɪl ˈtɔːt/
Expression Idiomatique
mieux vaut ne pas savoir que de mal savoir
it is better to have no knowledge at all than to have incorrect or harmful knowledge
Exemple:
•
I'd rather you didn't learn the technique at all than learn it incorrectly; better untaught than ill-taught.
Je préférerais que tu n'apprennes pas du tout la technique plutôt que de l'apprendre de travers ; mieux vaut ne pas savoir que de mal savoir.
•
The professor emphasized that better untaught than ill-taught applies to medical training.
Le professeur a souligné que l'adage mieux vaut ne pas savoir que de mal savoir s'applique à la formation médicale.